2014年8月4日 星期一

楼上叔叔

楼上叔叔的生活,在我看来主要是两部分,玩收藏,以及抓娃娃。对了,他还喜欢听歌,他电脑上下载的网络歌曲少说有上百首。

退休有些年的叔叔很会给自己的生活找乐子。那时候巴黎Tramway刚开通,叔叔说自己闲来无事,就去坐了一圈,从首站到尾站。一次与他一起搭T3,他很自信地告诉我坐有轨电车到我们家需要多长时间——原来他都算过。

阿姨的一些信件还是会寄到我们这个地址,叔叔由此也当起了信箱钥匙保管员和邮递员。刚搬进来时,叔叔看我常常收到j从德国寄来的明信片,便大笑着问我:你很喜欢寄明信片啊!第二天他抱着一大册收藏了各地寄来的明信片的册子来与我分享。精致的片子被夹藏在纪念册里,翻看起来的确方便不少。那次叔叔亦抱来了他的集邮册,粗粗翻阅,还论不上鉴赏,我就开始为这些欧洲邮票的精美与趣味所折服,以至于后来连自己也重新爱上了集邮。后来的一天,叔叔给了我几个粉红色的信封,说那是他70年代为给在大陆的妻子写信而买的:“没用完,给你啦!给你男朋友写信用啦!”当我因为礼物太珍贵不敢收时,叔叔说:“我还有5个,给你3个啦!” 我在他爽朗的表情里若或珍宝般接下他给的礼物:在那个红色高棉黑暗年代,粉红色的精致小信封曾装着叔叔对妻子的思念,漂洋过海……

忘了说了,叔叔最初的国籍是柬埔寨,母亲是广东人。70年代的红色高棉使他们一个大家族四散到世界的各个角落,如今各自有着各自的生活。然而感情却一直都在,即如在法国的房东阿姨与叔叔,年近古稀的他们每周几乎都会见面。年初春节,叔叔拿着一张明信片来我们家借胶水,那是他儿子寄给在纽约的外婆的新春祝福。


八月初,环城公路旁的家

      在这处小巴黎与大巴黎交界处的公寓里住了近7个月,时间过得不知不觉。8月底就要离开这雪白的空间去斯特拉斯堡了,真不舍。

      我的公寓位于二楼,房东刚于13年的暑假装修过。房间的主色调是白色的,白色的墙纸,白色的窗框,白色的立柜,白色的小床。我喜欢这份干净与简单。想起初来巴黎时所住的那间Studio,我对当下所住的房子只有感恩。

      半年多以来,6层书架中的2层放满了我的书,1层堆着法国与德国各种演出信息的宣传册,4层上放着我的学习资料,第5层上则放着每日出门拿回的报纸。因月底即要搬家,刚刚收拾了各种宣传册,不得已必须舍弃掉一部分。房间的各个角落还摆放了好多只可爱的娃娃,这些都是住楼上的房东阿姨的哥哥(我随室友都喊他为叔叔)从抓娃娃机里头抓来的。

      喜欢一处房子,当然不仅仅是因为空间的美好,更重要的,想必总是人情。房东与其兄长的兄妹情,他俩对房客的照顾,回忆起来都让人颇感动。而于我自己,初至巴黎人生地不熟,栖息之所的温暖与庇护又何尝不是一种命里的馈赠呢……

   

2014年6月2日 星期一

六一的晚上

在对比了好几个餐厅apps的推荐结果后
我们打算到离住处不远的Yoki Sushi吃“正宗”寿司
漫步至店
老板娘用英语招呼我们
而后有趣的是,我们听到了老板娘在讲温州话!
当时心里有一股小小的失落
然而更多的大概是对乡人的佩服吧

店里的装修非常考究
从筷子,桌布,餐具以及桌椅的选择
再到准备间的日式帘幕,身后的贴纸,墙上的挂衣钩
甚至到餐厅的灯光亮度,背景音乐,桌上摆的日本推荐啤酒
一切都显得那么恰到好处

直到上餐
我的心完全安定下来了

前菜沙拉
寿司

心满意足
意犹未尽

老板娘一直笑眯眯的,态度非常好
结账时让j盛了一把花生带走






宛若归乡——儿童节美丽城记

2014年6月1日
昨日带j到Belleville的董氏豆腐坊用早餐
糯米饭,咸菜饼,麻球,豆腐花,油条,粽子
j意犹未尽,决定今日再来。
糯米饭要了份甜的,再要了杯甜豆浆
另外还点了一个咸菜饼,一根油条和一碗豆腐花
坐在靠近入口处的位置上
听着店里的温州话,东北话,以及偶尔的几句普通话
看着小小的店里排出两条长队,将店面挤满
早餐店窗外行人往来
隔着玻璃望出去
好像在看一部似曾相识的纪录片

吃饱起身
j提议散步消化
两人在刚开业的中国红超市买了些食物储备以后
顺着rue de belleville往上坡走
这是我第一次在belleville逛
(过去几次来
总是与同学结伴
因为担心传闻中的治安问题
用完早餐便匆匆钻进地铁走人)

周日的早上,美丽城街上熙熙攘攘
正逢端午,好些老乡站在路上用温州话叫卖着粽子与茶叶蛋
我俩被满耳熟悉的乡音所惊喜
嘴上心里都笑不停
有趣的是,在招呼我们时,
乡人们会喊:madame, monsieur...
另外值得一提的是
一家商场还有在卖18欧一篓的空运杨梅!

没走多久,我们就看到了网上挺著名的乐云小吃店
进门老板娘用方言招呼我们
分别点了鱼丸拉面和猪脏拉面
用餐时耳畔同样充满乡音
j开玩笑,跟回家了没什么两样
而我想
若思乡,便到belleville去吧

2014年4月20日 星期日


BOURCIER, Paul, Histoire de la danse en Occident, Seuil, Paris, 1994
CHRISTOUT, Marie-Françoise, Béjart, Chiron/Associa- tion-Danse-Sorbonne, 1987
CUNNINGHAM, Merce, Cunningham, Le danseur et la danse, Entretiens avec J. Lesschaeve, Belfond, Paris 1980
DUNCAN, Isadora, Ma vie, Gallimard, 1982 Extérieur Danse, Carnet de rue, Editions l’Entre- temps, 2009.
FRÉTARD, Dominique, Danse contemporaine. Danse et non-Danse, Vingt-cinq ans d’histoires, Paris, Editions Cercle d’Art, 2004
GOLDBERG, Rose Lee, La Performance du futurisme à nos jours, Paris, Editions Thames&Hudson, 2007
La Ribot, Pantin, Merz & Centre national de la danse, parcours d’artistes, 2004

LE MOAL, Philippe, Dictionnaire de la danse, Larousse 1999
LIFAR, Serge, Histoire du ballet, Hermes, 1966 MICHEL, Marcelle, Ginot Isabelle, La danse au
XXème siècle, Bordas, Paris, 1995
NOVERRE, Jean-George
, Lettres sur la danse, 1ère
parution 1760
PASTORI, Jean-Pierre,
La danse, des ballets russes à
l’avant-garde, Gallimard, Paris, 2003
PAVIS P.,
Dictionnaire du Théâtre, Paris, Ed. Dunod, 1996.
PRUDHOMMEAU, Germaine, Histoire de la danse, Amphora, Paris 1986
Périodiques semestriels :
Nouvelles de danse, Contredanse, Bruxelles
Danse et Dramaturgie », Nouvelles de Danse, Périodique trimestriel Printemps, N° 31, Bruxelles, Ed. Contredanse, 1997. 



BIET, Christian, TRIAU, Christophe, Qu’est-ce que le théatre ? Gallimard, Folio essais inédits, 2005
JOMARON, Jacqueline de (sous la direction de),
Le Théâtre en France, Armand Colin, Livre de poche, 1992
CORVIN, Michel (sous la direction de), Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Paris, Bordas, 1991.
NAUGRETTE,Catherine,L’Esthétiquethéâtrale, Nathan Université, 2000
Pavis, Patrice,
Dictionnaire du théâtre, Paris, Dunod, 1996
ROUBINE, Jean-Jacques, Introduction aux grandes théories du théâtre, Paris, Dunod, 1990
RYNGAERT, Jean-Pierre, Introduction à l’analyse du théâtre, Paris, Dunod, 1991
RYNGAERT, Jean-Pierre, Lire le théâtre contempo- rain, Paris, Dunod, 1993


AUMONT, Jacques, MARIE, Michel, Dictionnaire théorique et critique du cinéma, Paris,
(Nathan, 2001), Armand Colin, 2008.

BANDA, Daniel, MOURE, José (dir.), Le Cinéma : naissance d'un art 1895-1920, Paris, Flammarion, collection Champs arts, 2008.
BORDWELL, David, THOMPSON, Kristin,
L’Art du film, une introduction, Bruxelles, De Boeck université, 1999.
JOLY, Martine, Introduction à l’analyse de l’image, Paris, Armand Colin, 2005.
JOURNOT, Marie-Thérèse, Le Vocabulaire du cinéma, Paris, Armand Colin, 2006.
JULLIER, Laurent, Qu’est-ce qu’un bon film ?, Paris, La Dispute, 2002.
SIETY, Emmanuel, Le Plan, au commencement du cinéma, Paris, Cahiers du cinéma, 2001. 

2014年4月6日 星期日

春来

去形容今年法国的春天,大抵要说她是真实的。真实而炽热的姑娘似的春天。
4月就可以很热了,太阳晒在身上,汗吱吱地冒;而一旦圆日隐去,风吹来,人又不禁要开始打寒噤了。
倒还是喜欢这样的气候的。

2月底直到4月中旬,甚至到5,6月,都要在忙申请学校的事。

期待结果,实则在期待未来。
期待看到自己未来的样子,期待成长与有所收获。




2014年3月16日 星期日

在世界的角落讨生活

三月的周六
雾天
出门到图书馆还书
顺便借书
看到贾樟柯的《世界》被摆在推荐位置
顺手借来看

山西话?温州话,普通话,配着法语字幕看。
有趣的是,山西话不太听得懂基本是在看法语字幕
普通话和法语字幕同步入脑
而温州话,尤其是讲温州话的那男的,熟悉到无需拐弯,抢先字幕跳进脑袋~
当然温州女人的温软腔调略微有些受不了,虽然家乡不乏这种气质的

就从此切入来讲吧
廖与太生的“相遇相知忘不了”放在现实情境中是乏代表性的
温州人传统意识相当重,在大红门附近做服装生意的人于我可谓熟悉不过
15年前,小姨一家便在那一块谋生
乡人做生意向来是抱团,附近有很多的老乡
当然风言风语也传的快
廖与太生在店铺里的亲密由此看来缺乏现实考证
虽不排除廖单身一人10年的孤寂
但基于生活经验的先入为主,感觉安排的有些牵强
估计导演是为了连接巴黎美丽城与“世界”而做的设计

跟随着小桃与太生这一对的感情主线走
人着然被牵扯地疼
在微缩的世界与真实的北京,山西,温州,俄罗斯,乌兰巴托,巴黎面前
化妆间与廉价宾馆的昏暗与闷热让人一再窒息
世界公园大而荒芜
人在游览车中如动物
舞蹈演员在光艳舞台上机械地展示
(场景又很快转进狭窄的化妆间)
观众则机械地接受
这一对比设计让人联想到木然接受的国人


爱情总也疯狂啊
自焚的固执阿牛与他脾气火爆的女友最终在一起了
很欢快的样子
隐隐担心他们婚后的疼痛
然而“爱到顽固”如阿牛,恐怕是一直不会放手的典型

角色分析

太生:
太生对乡人是有责任感的
甚至是带着尊严的
不管是对二小偷窃产生的愤怒
送他回乡时严厉的关怀
还是对二姑娘去世时的悲恸
他的表现里带着照顾乡人的安全感
而他对爱情的态度
恰恰夹着类似的自尊及与此相反的不安定
当他怀疑小桃仍然爱前男友
他需要小桃与其发生性关系以证明爱情
且在遭拒时嘲讽小桃的守贞
并在此后轻易出轨

爱情由不得责怪
太生在感情中所表现出的不安定
想必是与其城市奋斗的角色有关的
正如他口中的“靠不住”