非常喜欢的一门课。mougelm@gmail.com
课堂总结
19/09/2014
Bibliographie 8 livres + L'exposé Analyser et critiquer 14/11/2014 + Ecrite 27/11/2014
Le Spectateur emancipé, Rancière
La Survivance des lucioles, Didi-Huberman
Du Trop de Réalité, Annie Le Brun
Appel d'Air
Perspective Dépravée
Ce que nous voyons, ce qui nous regarde, Didi
Trouble dans le genre, Judith Butler
Subversion et Subvention, Rochlitz
26/09/2014
Représentation des spectacles, choix du sujet et de la forme, l'espace
L'Art, la politique, l'idéologie et le théâtre féministe
du théâtre de boulevard au théâtre d'apprentissage (un théâtre prolétariat).
Brecht, Benjamin.
03/10/2014
Conseils pour la recherche
1. un regard critique
2. un pdv sur le sujet
3. une réflexion thématique
4. LIRE des articles
Mouvement d'art: Fluxus, Gutai
Théâtre de didactique Brecht
Théâtre comme un outil dans la société
Utilité/Inutilité
La place des spectateurs, émancipation
Nazis, Fasciste
Féminisme, Monique Wittig
10/10/14
1er exposé + communication
17/10/14
Kultur industrie Adorno, Analyse la dernière partie la langue, l'émancipation, la liberté
Œuvre proposé:
Christophe Tarkos, poésie
La Société du Spectacle, Debord Guy
Préparer le livre pour le cours prochain
Perspective Dépravée, Annie Le Brun
2014年10月17日 星期五
2014年9月29日 星期一
2014年9月22日 星期一
从读经会到读书会
受一群基督教朋友每周聚会读经的经验启发,非常想要以后能有机会组织志同道合的朋友一起读书,分享阅读经验。
具体形式可以多种多样,譬如也如读经一般,一人轮流读一句,读完谈自己的感受。亦可每周确定主题,大家提前在家读好,聚会的时候,挑最打动自己的部分和朋友一起阅读,一起分享,提出疑问,谈自己的看法。
每周两个小时,读前可以一起聚餐,或喝茶。
好期待能有那一天。
另外,自己近期正在读戏剧专业书籍,希望开始看The Book of Tea。
具体形式可以多种多样,譬如也如读经一般,一人轮流读一句,读完谈自己的感受。亦可每周确定主题,大家提前在家读好,聚会的时候,挑最打动自己的部分和朋友一起阅读,一起分享,提出疑问,谈自己的看法。
每周两个小时,读前可以一起聚餐,或喝茶。
好期待能有那一天。
另外,自己近期正在读戏剧专业书籍,希望开始看The Book of Tea。
2014年8月28日 星期四
同情心与效率
米舍科好的过分起来了。他昨天带了芒果,马德莱娜,茶叶,糖和鱼来。今天又带月饼来。同事们或多或少都有些反感他,不希望他来。我被责怪对他太好。
同事说,米舍科来干扰了她做事,对她来说是浪费时间。与此同时,她又认为与另两位同事聊天能学到很多东西,连聊天也是值得的。
我不知道我对米舍科的同情心缘何而起,也许是因为他的年纪,也许是因为他怪异的行为,也许是因为他的柬埔寨难民身份……又或者仅仅是因为,一个老人,年逾七旬,遭遭蹒跚行至书店,我单是看他的背影,便料定是孤独的缘故吧。
在同事看来,我对米舍科的同情导致我失去了时间,因为与他交流“无意义”。我不知道对一个暮年的老人稍微好一点为何就是“无意义”的事,也不懂要如何生活才能过成同事眼中的“高效率,有成就感”。
……我无法得出结论。
同事说,米舍科来干扰了她做事,对她来说是浪费时间。与此同时,她又认为与另两位同事聊天能学到很多东西,连聊天也是值得的。
我不知道我对米舍科的同情心缘何而起,也许是因为他的年纪,也许是因为他怪异的行为,也许是因为他的柬埔寨难民身份……又或者仅仅是因为,一个老人,年逾七旬,遭遭蹒跚行至书店,我单是看他的背影,便料定是孤独的缘故吧。
在同事看来,我对米舍科的同情导致我失去了时间,因为与他交流“无意义”。我不知道对一个暮年的老人稍微好一点为何就是“无意义”的事,也不懂要如何生活才能过成同事眼中的“高效率,有成就感”。
……我无法得出结论。
2014年8月26日 星期二
实习最后一周的第一天
四周实习的最后一周
天阴沉沉
一直阴沉沉的雨
没完没了
舌头在脑袋上方打了结
眼睛眯眯眨
在饭摊门口啃完一个咸菜饼
在monoprix买一个面包
下午,米舍科来了
他见到我大叫“小支!”
激动地行贴面礼
问周六是否不在
他从书包里拿出4个芒果2包茶叶
说这是给我和小黄的
和同事为一批新书贴价
米舍科主动跟着菲利普一起将书搬到楼上
书很重 他蹒跚地走
执意要搬
一次又一次
他翻到一张“老大”的照片
乐呵呵地跑来给我看
“你看,老大!”
“他现在没有头发啦,跟我一样!”
说着他取下自己一直戴着的帽子
我看到了他脑袋上的疤
而他,一直笑
一直笑
天阴沉沉
一直阴沉沉的雨
没完没了
舌头在脑袋上方打了结
眼睛眯眯眨
在饭摊门口啃完一个咸菜饼
在monoprix买一个面包
下午,米舍科来了
他见到我大叫“小支!”
激动地行贴面礼
问周六是否不在
他从书包里拿出4个芒果2包茶叶
说这是给我和小黄的
和同事为一批新书贴价
米舍科主动跟着菲利普一起将书搬到楼上
书很重 他蹒跚地走
执意要搬
一次又一次
他翻到一张“老大”的照片
乐呵呵地跑来给我看
“你看,老大!”
“他现在没有头发啦,跟我一样!”
说着他取下自己一直戴着的帽子
我看到了他脑袋上的疤
而他,一直笑
一直笑
2014年8月22日 星期五
第三周
若不是到书店来实习了,哪知道自己会这么喜欢书店的工作环境。
但也可能,仅仅是这世界上最独一无二的凤凰书店,给了我这样的体验,这样的幸福感。
我也许是巴黎的过客,但我想为凤凰做些什么。哪怕最细微的工作。为这家,难得的,稳重的,美好的书店。
今天开始跟同事一起打理书店的微博,着手开一个中文的博客。
需要去写一些书评。
看到Mélodie做的网站,真的好佩服她。
但也可能,仅仅是这世界上最独一无二的凤凰书店,给了我这样的体验,这样的幸福感。
我也许是巴黎的过客,但我想为凤凰做些什么。哪怕最细微的工作。为这家,难得的,稳重的,美好的书店。
今天开始跟同事一起打理书店的微博,着手开一个中文的博客。
需要去写一些书评。
看到Mélodie做的网站,真的好佩服她。
訂閱:
意見 (Atom)